Singing in the Plaza

Cantando en la Plaza

 

Home
One of the really great things about many Latin American towns is the central plaza (in Mexico, it's the zocalo, here in Chile it's the plaza).  Much of the time it'll be called the Plaza de Armas.

Una de las cosas realmente grandes acerca de muchos pueblos latinoamericanos es la plaza central (en México, es el zocalo, en Chile es la plaza). Mucho del tiempo que será llamada la Plaza de Armas.

In Vicuña the plaza contains a large open space, together with a permanent stage, where many events take place throughout the year.  During February, there is a month-long festival, with concerts most nights--Brazilian music, Chilean music, Cueca dancing (the Chilean national dance), romantic music, etc., etc.  

In February 2009 there was a jazz concert, with the trumpeter Daniel Lencina, an icon of Chilean jazz.

En Vicuña la plaza contiene un espacio abierto grande, conjuntamente con una plataforma permanente, donde hay muchos acontecimientos a todo lo largo del año. Durante febrero, hay un festival de un mes de duración, con conciertos la mayoría de noches - la música brasileña, la música chilena, Cueca bailando (el baile nacional chileno), música romántica, etcétera., etcétera.  

En febrero 2009 allí fue un concierto de jazz, con el trompetista Daniel Lencina, un icono de jazz chileno.

 

Daniel both plays and sings in the style of Louis Armstrong--and he's got it down, really nailed

Daniel toca la trompeta y canta al estilo de Luis Armstrong - y él lo hace perfectamente.

 

He plays like Louis, with a horn like Dizzy

Él toca como Louis, con un cuerno como Dizzy

After a couple of pieces, he set up the mike right down in the crowd.

Two friends, Hugo and Patricia, and I were sitting in the second row, right in front of him

Después de un par de canciones, él estableció el micrófono directamente hacia en el populacho.

Dos amigos, Hugo y Patricia, y estábamos sentados en la segunda fila, justamente en parte delantera de Daniel.

He got the crowd singing, on "As Time Goes By"

Hugo (sitting right on the aisle) was pointing to me, urging Daniel to have me sing, and when Daniel heard me, he handed me the mike, and I finished the song.

Él puso al populacho a cantar, en "As Time Goes By"

Hugo (sentándose apropiado el pasillo) me señalaba, instando a Daniel a hacerme cantar, y cuando Daniel me oyó, él me dio el micrófono, y terminé la canción

 

You can hear two 10-second clips (just the beginning and the end)

Usted puede oír dos clips de 10 segundos (simplemente el comienzo y el fin)

 

 

Daniel hands me the mic, and I proceed to forget the next line

Daniel me da al mic, y procedo a olvidar la siguiente línea

 
 

But I recovered

Pero me recuperé

 

 

 

 

 

And he had me do two more songs

Here I am bringin' the crowd ta Jesus, on "I've Got You Under my Skin"

Y él me hizo hacer dos canciones más.  Aquí canto "I've Got You Under my Skin "

The crowd roared with laughter when Daniel cracked, "Next year they won't invite me; it'll be Lee"

El populacho se rió a carcajadas cuando Daniel bromeó " El año siguiente que no me invitarán; será Lee "

Pero no! Siempre Daniel!

 

 

Lee's home page
Previous blog entry (Feb 18 - Vicuña hiking)  

Next blog entry (Mar 4 - In and around Vicuña)