|
Dining
in Santiago
Cenando en Santiago
|
Home |
I left Vicuña on 9 March, and
went to Santiago for several days, before flying to Lima.
Dejé a Vicuña el 9 de marzo, y
fui a Santiago por varios días, antes de volar para Lima.
|
The first evening, Patricia and I had a lovely dinner
with Elisa and Hugo.
La primera tarde, Patricia y yo
tuvimos una cena preciosa con Elisa y Hugo.
|
|
|
|
Elisa hosted me for two nights a year ago during my
first trip to Chile.
Elisa me patrocinó por dos
noches hace un año durante mi primer viaje para Chile.
|
|
|
After the totally unexciting choices in restaurants in Vicuña,
it was a treat to have several good meals in Santiago before flying to
Lima.
The second night was a Chinese
restaurant. Now unfortunately, Santiago seems to have only
restaurants of the Cantonese persuasion--no Szechuan. Nevertheless,
Patricia and I had a good meal.
Después de no elegir por ninguna de los
opciones de restaurantes en Vicuña que realmente no llamaron la atencion, fue un gusto
poder tener buenas
comidas en Santiago antes de volar para Lima.
La segunda noche fuimos un restaurante chino. Ahora
desafortunadamente, Santiago parece tener sólo restaurantes de la
persuasión Cantonese - ningún Szechuan. No obstante, Patricia y yo
comimos bien.
|
Midway through the meal, I spied a couple so obviously
in love that I couldn't resist taking a photo.
En medio de la cena, espié a una pareja de casados tan obviamente
amorados a lo cuales no puse resistir a tomar una foto.
|
|
|
|
Minutes later they were at it again (not at my urging, I
might add).
Minutos más tarde estaban en
eso otra vez (no en mi urgiendo, podría sumar).
|
|
|
|
Meet Anna and Nelson
Conozcan a Anna y Nelson
|
|
|
|
Minutes later another young couple was leaving the
restaurant, and passed by my table, he with a Victor Jara tshirt.
Minutos más tarde otra joven
pareja de casados dejaba el restaurante, y pasó por mi mesa, él con un
Victor Jara polo.
|
|
|
|
Curiously enough, they seemed to be in love, also.
Curiosamente, parecieron
enamorados, también
|
|
|
|
Victor Jara was a protest singer assassinated by the
Pinochet dictatorship, because he told Chileans the truth.
Victor Jara fue un cantante de
protesta asesinado por la dictadura Pinochet, porque él les dijo a los
chilenos la verdad.
|
|
|
I remember you, Amanda,
The wet street,
running to the factory
where Manuel works.
The wide smile,
rain in your hair,
nothing mattered,
you were going to meet him.
|
|
After the three photos, he shook my hand, saying,
"You're the first gringo I've offered my hand to"
I'm proud of that.
Tras las tres fotos, él sacudió mi mano, diciendo,
"usted es el primer gringo que doy mi mano"
Me enorgullezco de eso
|
|
Gawd, how I love seeing people in love!
¡Mon Dios, cómo amo a ver
personas enamoradas!
|
|
|
In February 2008 I spent two weeks in Valparaiso.
Half a block from my hostel was this small plaza...
En el febrero del 2008 gasté las dos
semanas en Valparaiso. La mitad de bloque de mi hostel fue esta plaza
pequeña ...
|
|
|
|
...with "Los 4 vientos el cafe"
(the four winds cafe), run by Otto Tosz and his family.
...con "Los 4 vientos el cafe" corra por Otto Tosz y su
familia.
|
|
|
|
Otto and I would hail one another in the street, and I
spent a couple of lovely late nights in conversation on the plaza.
Otto y yo nos aclamaríamos el uno al
otro en la calle, y gasté un par de noches retrasadas preciosas en la
conversación en la plaza.
|
|
|
|
The kitchen is manned by Otto's daughter, Helga who emailed
me after I had returned to Chile this year. When I replied, they
were all surprised that I was back in Chile.
|
|
|
La cocina está tripulada por la hija de
Otto, Helga, que me envió un correo electrónico después de que había
regresado a Chile este año. Cuando contesté, a todos ellos les
sorprendieron que estuviera de regreso en Chile
|
|
|
Otto's son Reinhold shares kitchen duties
El hijo de Otto, Reinhold comparte
deberes de cocina.
|
|
|
|
We had a nice dinner the evening we arrived in Valparaiso,
and had a lovely time with the gang.
Tuvimos una cena agradable la tarde que
llegamos en Valparaiso, y tuvimos un tiempo precioso con la familia.
|
|
|
|
|
The next day we returned to Santiago.
Al día siguiente regresamos a Santiago.
|
|
|
We found a great Italian restaurant, and
became fast friends with two of the wait staff.
Here, with Isabel, from Cuba
Encontramos un gran
restaurante italiano, y nos convertimos en buenos amigos con dos meseros
Aquí, con Isabel, de Cuba
|
|
|
|
|
|
|
|
Now add Manuel, a Mapuche (an indigenous tribe)
Ahora agregue a Manuel, un
Mapuche (una tribu indígena)
|
|
|
|
|
|
|
Lee's
home page |
|
Previous
blog entry (Mar 12 - Into the barrio)
|
|
|
|