Dining in Santiago

Cenando en Santiago

 

Home I left Vicuña on 9 March, and went to Santiago for several days, before flying to Lima.

Dejé a Vicuña el 9 de marzo, y fui a Santiago por varios días, antes de volar para Lima.

 

 

The first evening, Patricia and I had a lovely dinner with Elisa and Hugo.

La primera tarde, Patricia y yo tuvimos una cena preciosa con Elisa y Hugo.

 

 

 

Elisa hosted me for two nights a year ago during my first trip to Chile.

Elisa me patrocinó por dos noches hace un año durante mi primer viaje para Chile.

After the totally unexciting choices in restaurants in Vicuña, it was a treat to have several good meals in Santiago before flying to Lima.

The second night was a Chinese restaurant.  Now unfortunately, Santiago seems to have only restaurants of the Cantonese persuasion--no Szechuan.  Nevertheless, Patricia and I had a good meal.

Después de no elegir por ninguna de los opciones de restaurantes en Vicuña que realmente no llamaron la atencion, fue un gusto poder tener buenas comidas en Santiago antes de volar para Lima.

La segunda noche fuimos un restaurante chino. Ahora desafortunadamente, Santiago parece tener sólo restaurantes de la persuasión Cantonese - ningún Szechuan. No obstante, Patricia y yo comimos bien.

 

Midway through the meal, I spied a couple so obviously in love that I couldn't resist taking a photo.

En medio de la cena, espié a una pareja de casados tan obviamente amorados a lo cuales no puse resistir a tomar una foto.

 

 

 

 

Minutes later they were at it again (not at my urging, I might add).

Minutos más tarde estaban en eso otra vez (no en mi urgiendo, podría sumar).

 

 

 

 

 

Meet Anna and Nelson

Conozcan a Anna y Nelson

Minutes later another young couple was leaving the restaurant, and passed by my table, he with a Victor Jara tshirt.

Minutos más tarde otra joven pareja de casados dejaba el restaurante, y pasó por mi mesa, él con un Victor Jara polo.

 

 

 

 

Curiously enough, they seemed to be in love, also.

Curiosamente, parecieron enamorados, también

 

Victor Jara was a protest singer assassinated by the Pinochet dictatorship, because he told Chileans the truth.

Victor Jara fue un cantante de protesta asesinado por la dictadura Pinochet, porque él les dijo a los chilenos la verdad.

I remember you, Amanda,

The wet street,

running to the factory

where Manuel works.

 

The wide smile,

rain in your hair,

nothing mattered,

you were going to meet him.

After the three photos, he shook my hand, saying, "You're the first gringo I've offered my hand to"

I'm proud of that.

Tras las tres fotos, él sacudió mi mano, diciendo, "usted es el primer gringo que doy mi mano"

Me enorgullezco de eso

 

 

 

Gawd, how I love seeing people in love!

¡Mon Dios, cómo amo a ver personas enamoradas!

 

In February 2008 I spent two weeks in Valparaiso.  Half a block from my hostel was this small plaza...

En el febrero del 2008 gasté las dos semanas en Valparaiso. La mitad de bloque de mi hostel fue esta plaza pequeña ...

...with "Los 4 vientos el cafe"

(the four winds cafe), run by Otto Tosz and his family.

...con "Los 4 vientos el cafe" corra por Otto Tosz y su familia.

 

 

Otto and I would hail one another in the street, and I spent a couple of lovely late nights in conversation on the plaza.

Otto y yo nos aclamaríamos el uno al otro en la calle, y gasté un par de noches retrasadas preciosas en la conversación en la plaza.

 

 

The kitchen is manned by Otto's daughter, Helga who emailed me after I had returned to Chile this year.  When I replied, they were all surprised that I was back in Chile.

 

La cocina está tripulada por la hija de Otto, Helga, que me envió un correo electrónico después de que había regresado a Chile este año. Cuando contesté, a todos ellos les sorprendieron que estuviera de regreso en Chile
 

 

 

Otto's son Reinhold shares kitchen duties

El hijo de Otto, Reinhold comparte deberes de cocina.

We had a nice dinner the evening we arrived in Valparaiso, and had a lovely time with the gang. 

Tuvimos una cena agradable la tarde que llegamos en Valparaiso, y tuvimos un tiempo precioso con la familia.

The next day we returned to Santiago.

Al día siguiente regresamos a Santiago.

We found a great Italian restaurant, and became fast friends with two of the wait staff.

Here, with Isabel, from Cuba

Encontramos un gran restaurante italiano, y nos convertimos en buenos amigos con dos meseros

Aquí, con Isabel, de Cuba

 

 

 

 

 

Now add Manuel, a Mapuche (an indigenous tribe) 

Ahora agregue a Manuel, un Mapuche (una tribu indígena)

Lee's home page
Previous blog entry (Mar 12 - Into the barrio)